汉宝丽公主,马来人的历史小说,明朝送公主和亲加五百美女(转载)

纵横百科 55 0

  漢麗寶公主到底是誰呢?很多人會說:哦,不就是中國皇帝送來馬六甲和滿速沙蘇丹成親的公主囉。也許還能加一句:隨漢麗寶嫁來的,還有500名宮女哦。

  如果說漢麗寶公主是中國來的皇帝女,為何中國人自己卻無法交待這名公主的身世呢?為何中國大量的明史文獻中,竟找不到這名皇帝女和她下嫁馬六甲蘇丹的蛛絲馬跡?

  其實原因很簡單,漢麗寶是從馬來人自己寫的文獻《馬來紀年》中走出來的。原來公主不是“源自”中國宮庭,而是“典出”書寫馬六甲王朝的一本古籍。

  著名的東南亞歷史專家許雲樵形容《馬來紀年》是雜湊傳說和神話而成,其歷史價值遠不及中國的演義小說。但因為它集合了馬來文學的精華,因此其價值不在于歷史,而在于它是馬來民族唯一的文獻。

  該書有一章形容馬六甲與中國的親善邦交,全篇約15段文字。漢麗寶的倩影,便出現在這一章的中間部份,共有3段文字。

  第一段文字說,中國的王(沒有提名字)很欽佩馬六甲王的偉大,很想與他結交,便要求前往中國朝見的馬六甲使者,將公主漢麗寶帶回去與蘇丹成親。中國的王準備了100艘船,和500名極美麗的官家小姐為公主的侍女。

  第二段說蘇丹滿速沙用一千樣儀仗來迎接中國公主,並在見到中國公主時,用阿拉伯語讚美公主的美麗。

  第三段說漢麗寶公主和全體官家小姐都皈依了回教,蘇丹便指定一座沒有城堡的山給她們居住,這山被稱為中國山(後來的葡萄牙與荷蘭地圖都標示現在三寶山的位置為中國山),中國人就在那中國山下造了一口井。這些人的子孫就叫做Beduanda China,意思是中國隨員(那時候還不叫峇峇娘惹)。公主為蘇丹生了一名兒子Paduca Maimut,孫子是Paduca Sri China,曾孫是Paduca Ahmed,玄孫是Paduca Isup……

  最令人驚訝的部份在本章最後部份,說中國的王如何喝下蘇丹洗腳水的故事:

  馬六甲蘇丹與漢麗寶公主結婚之後,寫了 感謝中國的王,並以“僕”自稱,“拜上吾父中國之王”。中國的王收到信後2天,便全身發癢,遍醫不癒。有一位老醫師說,此病是因馬六甲王以附庸身份相稱,而中國的王卻承受不起這樣的謙稱所致。此怪病必需喝蘇丹的洗腳水才會治好。果然,喝了蘇丹的洗腳水,中國王的怪病便好了,並從此與蘇丹平等相稱。

  許雲樵在他的《馬來紀年》譯本中形容,馬來人對時間的觀念非常淡薄,甚至有些鄉下人在孩子出生時種一株椰樹,將來就以這株椰樹的高低來表示孩子的年紀大小,因此很難期望他們會有嚴格的歷史觀。

  也有人奇怪,中國明朝皇帝並不姓漢,為何公主卻姓漢。其實,如果把“漢”字當作“中國/漢人”的冠詞,便很容易理解,因為馬來王朝武功高強的五位著名勇士,與漢麗寶同一時期,他們也“無獨有偶”的都姓漢,叫漢都亞Hang Tuah、漢日拔Hang Jebat、漢卡斯杜里Hang Kasturi、漢利球Hang Lekiu和漢利格Hang Lekir。是不是很像馬來語文常常在人與動、植物名詞前置冠詞,如Sang和Si?

  因此,有人相信,所謂的漢麗寶公主,其實只是中國商賈或船長的女兒,卻被美化為“中國公主”,具有同時抬高雙方身份地位的作用。而中國公主下嫁蘇丹,即是馬中皇室典型的聯姻故事,因此成為今天馬中政治聯姻的重要戲碼。

  是否藝術也敢褪下華衣美服,走出冷氣廳,不需要聚光燈來制造光環?也許,我們都應該認真考慮,譞蛎浐兔阑^度的“漢麗寶嫁蘇丹”這出戲碼,回到真實的現場,以更接近真實的面貌出現。只有觀眾的目光如炬,公主與蘇丹都拋開服過偉哥的政治和民族感,讓“船長嫁女”還原為歷史的面貌?!

标签: 明朝历史

抱歉,评论功能暂时关闭!